Григорий Громов (abcdefgh) wrote,
Григорий Громов
abcdefgh

"Эстонский конфликт" - взгляд изнутри.


До того здесь в журнале уже много было обсуждений тех событий, но только лишь по материалам онлайновых об том публикаций извне страны. Обсуждался в основном потому исторический фон событий.

В журнале seann тока что встретил ссылку на статью в эстонском онлайновом ресурсе местного же - эстонского - журналиста, но на русском языке:

    После известных событий вокруг Бронзового солдата Эстония хором заговорила об интеграции. Спектр мнений эстонской части общества широк — от "должно быть, мы недостаточно хорошо учили русских эстонскому языку" до "чемодан — вокзал — Россия"...

    О пользе косноязычия

    Если бы моя хорошо воспитанная русская дочь знала три сотни эстонских слов и училась в русской школе, ей не пришлось бы испытать шок от того, что учительница на уроках матерится как сапожник: "olete pоhhuistid vä?". А мне не пришлось бы ей объяснять, что слово "hui", в отличие от одноименного органа, служит не для половых, а для культурных контактов, и, стало быть, учительница не хамка, а просто случайная жертва интеграции.

    Если бы я сама владела эстонским на уровне "кус ма саан оста натуке пронкс исиклик тарбекс", я бы без разговоров поверила в искренность слов Андруса Ансипа о том, то он является не премьер-министром эстонцев, а премьер-министром европейского государства и готов защищать интересы всех его жителей.

    Но я имела несчастье выучить "язык страны проживания" в совершенстве и потому не только слышала, но и поняла шутки главы правительства по поводу того, что на Тынисмяги "
    похоронены то ли пьяные мародеры, задавленные пьяным танкистом, то ли трезвые, задавленные пьяным".

    Согласитесь, если бы в свое время эстонское государство приняло меры к тому, чтобы я осталась тем, что принято называть красивым словосочетанием "umbkeelene muulane", 8 мая у меня были бы все основания всплакнуть при виде премьера, с опрокинутым лицом возлагающего венок к надгробию, которое неделей раньше по его же приказу сковырнули с могил "мародеров". Но мне — как и вам, дорогие "эстоноговорящие" сограждане — ясно, что настроение премьеру испортила не скорбь о павших на полях сражений, а необходимость участвовать в этом балагане...

    "Mida eestikeelsem, seda venemeelsem", Яна Литвинова. 28 мая 2007 09:57
    http://rus.delfi.ee/projects/opinion/article.php?id=16042336

Таким образом общее впечатление от ситуации, как её понимал по сообщениям онлайновых СМИ, и соответственно обсуждал в ранее тому посвященных постах -- 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 -- выяснилоcь что безупречно точно отражает то, как её видят сами эстонцы.

Говорю эстонцы а не только лишь автор вышецитированной статьи, потому что к моменту, когда читал, там уже было более 400 комментов.

Авторы комментов к статье - как оно в норме бывает и в любой онлайновой дискуссии - мало в чем меж собой согласны, однако не встретил ни одного, кто поправил бы автора за неточный перевод слов премьер-министра. Так что по-видимому все ровно так оно и было.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments