В свое время так ничего и не нашел и вынужден был потому применять в соответсвующем назидательном монологе, адресованном двум молодым выпускникам местно универа, прямую кальку с русского "it's not a dog's penis but ..." Они воспринимали сначала тяжело, но после нескольких итераций пространных с примерами пояснений разноплановых прониклись. Стали и сами тот оборот применять в дискусиях рабочих часто, но кажется только в разговоре со мной по близкому к исходному логически когда оказывалось то поводу. Видимо были не уверены, что кто-то еще то воспримет.
С тех пор все распрашиваю периодически. Никто еще ничего не предложил. Так что если кто чего окажется имеет, или придумает, вкиньте пожалуйста - буду признателен.