April 9th, 2013

abcdefgh

"Хватай мешки - вокзал отходит!"

Как бы Вы перевели на английский язык вышецитированный вопль внезапно разбуженной паровозным гудком мамаши, адресованный прикорнувшим было на нехитрых пожитках малолетним её чадо?
_______
Update: cреди вопросов, которые - в разной их формулировке - получаю к вышеприведенному сообщению, чаще всего звучит просьба сформулировать как сам читаю / понимаю исходный смысл фразы, вынесенной в заголовок. В самой краткой форме если ответить, то просто б тогда процитировал:
Бабий крик, паровозный крик ...
~ M. Анчаров
abcdefgh

... кому верить?

      "Каких историков посоветуете, уважаемый,
      а-то их сейчас, как "говна за баней".

      ~ Jumakoff

Исчерпывающий ответ на этот вопрос - издревне и по сю пору актуальный - много лет назад дал Робин Дж. Коллингвуд. См. об этом, например, здесь: Что есть история?