Григорий Громов (abcdefgh) wrote,
Григорий Громов
abcdefgh

"Нам не дано предугадать ... " - не только судьбу, но и происхождение крылатой фразы

Про нелегкую судьбу продуктов творческого труда в целом наверное понятно. В сам деле кто знает каким образом начнут в будущем толковать тот или иной - еще год назл казавшийся самоочевидным - слоган или особо популярной в сезон сентенции:

    Идея, брошенная в массы,
    Что девка, брошенная в полк.

    ~ Гарик Губерман

Не столь однако оказывается обычно сразу понятным тот факт, что и относительно происхождения философски нагруженного стиха или ставшей влруг необыкновенно популярной - по той же причине - крылатой фразы, тоже вскоре могут оказаться весьма разные мнения ...

Не так давно по случаю оказался повод порассуждать - в вышеобсуждаемом контексте - с одним из коллег относительно англоязычной версии весьма популярной одно время на пост-совестком пространстве фразы: "оптимисты изучают английский, пессимисты - китайский, а реалисты - автомат Калашникова".

У меня до того было всегда твердное убеждения что фраза эта возникла где-то в 60-е годы как эхо нарастающего драматизма пограничных инцидентов ( "события на острове Даманский" и др. ), и только потом - четверть века спустя - вновь стала она популярной, когда наступили лихие годы рубежа 90-х и соотвественно же наполнилась она по контексту того времени социально прогностического флера заметно иным смыслом.

Мой собеседник, однако, вяло отмахнулся - как это иногда бывает когда хотят показать, что мы мол эту песенку распевали тут задолгоо до вас дорогие гости - и перевел взгляд на свой айфон. Ткнул куда-то там пару раз и сказал чтоб я глянул в почту. Цитирую ниже текст по ccылке, которую он мне прислал:

    In the mid 1970s, when I was in college studying international relations, the joke was, "The optimists study Russian, the pessimists study Chinese." In the aftermath of Vietnam, it seemed as though America was on the "wrong side of history"; the hot fields for grad students back then were Sovietology and arms control. And capitalism, too, seemed to be waning, as the United States waxed ever more toward Euro-style social democracy. So political science departments and public policy schools brimmed with would-be John Kenneth Galbraiths and James Schlesingers, experts who were destined, so everyone thought, to supervise such things as wage and price controls, or energy rationing and production.

    Being a Bureaupreneur. By James Pinkerton. January 1, 2000

Автор цитируемой статьи вспоминает что в 70-е годы - в бытность его студентом - популярна у них была шутка о том, что оптимисты изучают русский, а пессимисты китайский, потому что на волне общих в ту пору упадочнических настроений в обществе набирало в университетских кампусах мнение о том что America was on the "wrong side of history" - Америка находится на "неправильной стороне истории".

Капитализм потому что - как то проповедовали многие в университетах законодатели идеологической моды - выдыхается и Америка, двигаясь соотвественно все дальше в сторону европейской версии социализма вскоре обгонит в том старушку Евпопу и окажется перед выбором всего лишь одной из двух моделей своего будущего - советской или китайской.

Попытался конечно тут же снять подобного рода необоснованные поползновения неизвестных мне острословов американских кампусов на безусловно советсткий приоритет обсуждаемой сентенции. Летучая фраза говорю ему стала таковой главным образом по той причине что там был логически мебиусной природы переход от бинарно выбора меж языками - что всегда было общим местом - к автомату Калашникова, культовому данной темы предмету по всему миру. И только...

Показывая уже тогда в свою очередь ту же сцену что он мне только что изобразил - ровно тем же при том жестом - удалился.

Стоит ли удивляться что за несколько минут пока я дошел из кафетерия до своего "кубика", полемически несгибаемый собеседник "заботливо" сбросил в мою почту еще более сильный - по его мнению - аргумент, теперь уже из другой совсем эпохи и даже с другого континента:

    Having that many languages overall characterizes citizens of planet Earth as highly irrationable beings. Learning Chinese – is like installing outdated web browser on your computer (By the way, more than 70% of Chinese internet users use IE6). There’s a joke: “Optimists learn English, pessimists learn Chinese, realists learn AK-47”. The joke is wrong. Pessimists will never be able learn Chinese.

    Chinese and foreign languages as a proof of outdated humanity 6 December 2011

Полагаю что внимательные читатели этого дневника уже поняли что дискуссаию эту я в итоге выиграл - в заключительном её раунде - с сухим счетом. Все что мне для этого потребовалось это объяснить своему собеседнику географическое происхождение автора страницы, которое без труда читается из его имени.

Так что исторический приоритет места рождения вышеобсуждаемой фразы - жестко подвязанный не только географически, но главное что к логике её общего смысла - кажется, отстоять (по крайней мере, в одном отдельно взятом кафетерии) мне удалось.

Если кто-то знает другие подобного рода поползновения на продукты народного творчества, оставленные миру в наследие строителями "страны победившего социализму" - не проходите мимо.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments