Григорий Громов ([info]abcdefgh) wrote,
@ 2005-02-19 18:12:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
"Не говорите по-еврейски"
- иной раз обращался к своим родителям, когда по каким-то признакам догадывался что они что-то интересное обсуждают. Дома родители говорили только на идиш, а мне ни слова было не понять.

Дело даже не в том, что так уж тогда сложилось все в семье сутками были на работе и воспитывался потому практически без них в буквальном смысле на улице, а точнее двор заводской был воспитательным учреждением в котром жил. Но и в такой даже ситуации знаю что некоторые начинали понимать своих родителей или даже скажем дедушку с бабушкой и постепенно учились говорить "по-еврейски". У меня то сложность видимо еще в том, что врожденно непробиваемая тупость к языкам имеет место. Ни один "второй язык" так толком и не понял. Даже по-англиски - уж сколько лет тут живу - говорю через пень колоду все еще.

Так вот повод вспомнить про те свои бесконечные просьбы к родителям пересказать по-русски о чем это они так увлеченно вдруг иной раз меж собой на идиш разговорились, выпал очередной только что. В журнале [Bad username: gottfrid###] опубликована песня на иврите и много народу про нее что-то такое увлеченно собрались там обсуждают</a>. Видимо редкая по воздействию на к тому подготовленную аудиторию песня оказалась. Охота стало - как иногда дома вот также случалось - понять про чего хотя бы разговор, а ничего из комментов не уловить.

Может кто из израильских друзей будет так любезен - расскажет - про чего та песня?


(4 comments) - (Post a new comment)


[info]azbukivedi
2005-02-19 06:36 pm UTC (link)
У меня папа с бабушкой и бабушка с дедушкой тоже на идише всё время говорили, а я так и не научилась понимать. Хотя к языкам способная...

(Reply to this) (Thread)


[info]abcdefgh
2005-02-19 06:41 pm UTC (link)
Ну это наверное Вы с ними не часто общались - имею в виду не обязательно присутствовали при разговорах отца с вашей бабушкой скажем. У меня же ситуация и вовсе недоступная воображению многих из наших родственников была - жил в семье где говорят повседневно не языке, котрого не понимал.

(Reply to this) (Parent)


[info]chenai
2005-02-19 09:32 pm UTC (link)
Про любовь. Очень поэтичная. Не смогу перевести...:(

(Reply to this) (Thread)


[info]abcdefgh
2005-02-19 10:04 pm UTC (link)
Спасибо. Собственно и сам догадывался что переводить песню не простое, а порой и вовсе неблагодарное занятие.

Но и вот только что обратил внимание, что пост тот оказывается подзамочный. Придется стереть в исходном сообщении линк на него и упоминание автора, перед котрым должен отдельно теперь за то извиниться - виноват, не заметил значка, помечающего что запись только для френдов.

(Reply to this) (Parent)


(4 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…